- Crean Consejo Consultivo Ciudadano que acompañará a la Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca, donde participan entre otros la cantante Lila Downs
- El rescate y fomento de las lenguas originarias una de las prioridades culturales, señala secretario
El escritor, historiador, traductor y lingüista zapoteco, Víctor Vásquez Castillejos, titular de la Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca, afirmó su compromiso por rescatar la obra del artista Francisco Toledo “La sangre de Mitla” así como el Jardín Etnobotánico, luego de visitar este espacio y confirmar su grave deterioro.
“Ya fuimos a ver la obra y no está en buenas condiciones: se están cayendo micas que el maestro Francisco Toledo había puesto, ya tuvimos oportunidad también de acercarnos a la familia del maestro, nos dicen que requiere que se repare, pero la reparación es tardada, porque se colocaron micas gruesas y no se encuentran fácilmente”.
Recordó que esta obra se elaboró a partir de elementos mesoamericanos, y materiales emblemáticos, como un árbol caído de Matatlán y micas – mineral hojoso de brillo metálico perteneciente a un grupo numeroso de silicatos de alúmina, hierro, calcio, magnesio y otros alcalinos- que fueron importantes desde la época prehispánica, pues han encontrado micas procedentes de Monte Albán en Teotihuacán.
“Es interesante como lo planteó el maestro Toledo, todo el conjunto es interesante la cochinilla es la que simula la sangre que viene bajando del telar que cubre una parte de las micas, que son difíciles de conseguir, son especiales y su manejo tiene que hacerse de forma cuidadosa, incluso el clavo con que se fija debe ser de latón, la grana no es tan difícil pero en cuanto a los minerales, el proceso está atorado, porque ya no se produce”.
Consideró de suma importancia que se pueda disfrutar de esta escena, la cual resulta impresionante cómo baja el tinte de la grana cochinilla, sobre el árbol del sabino sobre las micas que son elementos emblemáticos que el maestro uso y que “nos remite a nuestras raíces mesoamericanas, precolombinas y a seguir colaborando desde la secretaría, vamos a apoyar para que se repare como ha comentado la familia del maestro, y que la obra vuelva a relucir”.
Explicó que se reunió con el director del Jardín Etnobotánico, Alejandro De Ávila para conocer la situación, y posteriormente sostendrá un acercamiento con la Oficina de Convenciones y Visitantes (OVC), “para sumarnos, que se revalore y se restaure esta obra”.
Esta administración estatal, dijo el historiador a Primera Línea Mx, tiene como propósito fomentar la transparencia y parte de ello es lograr que los recursos que se recauden con la renta de estos espacios permitan cuidar, proteger y que se invierta en el Jardín Etnobotánico.
Puntualizó que a petición de la cantante Lila Downs, a partir de esta administración del Gobernador Salomón Jara Cruz se está integrando un Consejo Consultivo Ciudadano, en el que participa ella, la arqueóloga e investigadora Nely Robles, la poeta Irma Pineda, Demian Flores, artista plástico, entre otros ciudadanos.
Que nos ayudarán con orientaciones y consejos en materia cultural, y su servidor como historiador, lingüista y creador de lenguas indígenas vamos caminando todos juntos a favor del estado, reveló el entrevistado.
EN GRAVE RIESGO LENGUAS INDÍGENAS EN OAXACA, SOLO 10 PERSONAS HABLAN EL CHOCHOLTECO
Como estudioso y practicante de una lengua originaria, el secretario conocido como Víctor Cata, señaló que además de rescatar estos espacios y obras, tiene un propósito al frente de la dependencia como es el desarrollar y revitalizar las lenguas indígenas.
“Uno de los programas tiene que ver con revitalización en los hogares, a partir de que las lenguas se aprenden en casa, buscando que no se rompa esta relación intergeneracional de nietos y nietas, como sus abuelos y abuelas, personas monolingües, que no pueden interactuar porque no hablas español y ha comenzado a suceder”, detalló.
Además de otro factor grave cuando la población adulta muere y no hay quien las y los suceda en el hablar el idioma, ya que por cada persona mayor que fallece deberían existir dos o 3 niños que reemplazaran su hablar, explicó el funcionario público.
Precisó que de acuerdo al Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) en menos de 100 años se van a perder más de la mitad de los hablantes en lenguas indígenas, la misma ONU ha llamado la atención sobre esta problemática y ha convocado al decenio por las lenguas indígenas, “por eso estamos trabajando de forma activa para que no se pierdan las lenguas y hayan más hablantes”.
En ese aspecto, anunció, vamos a empezar un proyecto piloto para trabajar de forma activa con las familias, los municipios, las autoridades comunitarias y secretarías del Estado y la Federación para contribuir a detener ese desplazamiento.
Adicionalmente señaló que trabajarán el fomento de estas lenguas, a través de espacios públicos, bardas, talleres donde se difundan estos idiomas y se conformará un grupo de actores que contribuyan también, debido a que no existen suficientes materiales con que enseñar.
“Tenemos que trabajar en generar nuevos textos para la enseñanza de las lenguas y hacer convenios con escuelas con la Secretaría de Educación Pública y el INALI, para establecer convenios y se visualicen y revaloren las lenguas y con ello se pueda erradicar la discriminación y el racismo, yo he enfrentado esta discriminación en algún momento por hablar zapoteco”, soltó.
Consideró que las lenguas originarias están en riesgo porque presentan un síntoma grave cuando la niñez no está hablando estos idiomas, como es el caso del ixcateco, “recientemente falleció a sus 95 años Pedro, último hablante fluido, también hay solo 10 personas que en la entidad hablan el chocholteco, por lo que se promoverá la documentación lingüística activa”.
Explicó que acudió a un Congreso en Washington, Estados Unidos, en el que participaron representantes del pueblo amerindio chumash que históricamente habitó en las regiones costeras del centro y sur de California, “ellos dicen que sus idiomas se duermen no se mueren y a través de un archivo sonoro pueden aprender su idioma, están despertando el idioma de los abuelos, lo más hermoso es que se vuelva a oír y se use”.
Reconoció que una mala política lingüística que se ha venido aplicando, ha propiciado que las lenguas perdieran sus espacios como la escuela, las oficinas y se ha reducido a los hogares, su último refugio y por eso se buscará este contacto desde las familias.
Detallo que estaba dando talleres de lenguas en Ixhuatán, antes de llegar a la secretaría, y me encontré un libro de 1980, donde había un canto de cuna, que tiene que ver con maíz y con un perrito que no cuida el metate de la abuela y están despertando al perrito porque no hay cómo hacer las tortillas.
Relató que además del texto, tenía notas musicales, por lo que pidió a los artistas Natalia Cruz -cantante- junto con Abraham Osorio -músico- que leyeran las notas musicales, luego con sus alumnos se volvió a cantar, “cuando le mostré a mi madre de 73 años la melodía, me decía que esa era la canción, con la que mi abuela nos cantaba y volvió a cantar, despertó el canto de cuna y ahora lo vuelven a cantar también todos los niños que participaron.
En ese marco, la Secretaría de las Culturas estará trabajando de forma transversal para reparar la memoria histórica de los pueblos, “como historiador considero importante que los pueblos, conozcan los vocabularios, los confesionarios, sus títulos primordiales que solo lo conoce un círculo limitado de estudiosos, que se puedan elaborar una serie de documentos, publicarlos y devolverlos a los pueblos, con la ayuda de especialistas para volver a despertar este conocimiento que se durmió”.
Como decía el filósofo e historiador Miguel león Portilla, cuando muere una lengua se cierra la puerta de un universo porque en las lenguas indígenas hay toda una taxonomía, toda una manera de cómo llamar y nombrar a las cosas, a la fauna, a la flora, al cielo, a las estrellas, a las constelaciones, cómo lloramos, cómo nos curamos nuestra tristeza y es lamentable, cuando se muere una lengua porque todo esto se va, se puede perder, describió.
Para finalizar, puntualizó que el “linguicidio”, debería doler a toda la humanidad, “porque las lenguas son el paso del ser humano por el mundo, todas las lenguas son testimonio de una manera de mirar el universo”.